sábado, 27 de agosto de 2011

Renacida, aletea la flor, Guillaume Apollinaire y Mireille Mathieu, Literatura y música francesa


Pensando que te adoro, que te deseo, que pienso en tu desnudez exquisita de Salomé masturbándose ante la cabeza degollada del Bautista. Piensa en lo mucho que me gustan tus senos, merengues exquisitos que parecen nevados por un crepúsculo rosáceo.

Mírate las bellas nalgas trémulas que he azotado con deleite, cuyas palpitaciones me hacen estremecer sólo con recordarlas. La Suiza de tu cuerpo es más agradable y más bella que los Alpes con todo su Mont Blanc, su Righi y su Mont Rose, contempla tus bellos ojos cuyas miradas se despliegan como cables que nos unen para siempre. Piensa que te amo tanto con el alma como con el cuerpo y al día siguiente, henchida de este pensamiento, resiste, reprímete, no marees el dedito.


Imagina la dulzura, el encanto de nuestros encuentros, contempla tu espíritu encantador y sagaz, de agudezas inesperadas que me maravillan, piensa en la bella inteligencia que te caracteriza, donde quiero contemplarme siempre con complacencia, pues deseas elevarla hacia el bello ideal. He visto hoy en una esquina del viejo Nimes este anuncio singular en caracteres grandes: “La Casa Platón no tiene sucursal”. No le falta razón a la Casa Platón, que se quede donde está, no tiene sucursal en nuestro amor, que no es ni puede ni podrá ser nunca platónico, pues tenemos que amarnos tanto fuera como dentro de la carne.

Yo te amo tanto en lo uno como en lo otro.

Guillaume Apollinaire 

Mireille Mathieu
Je t´aime avec ma peau



Renacida, aletea la flor
anochecida en tus brazos
(27/08/11)

domingo, 21 de agosto de 2011

Binta y la gran idea, especial corto Día del niño

"- Papá, mamá; ¿por qué no me han dejado ir a la escuela como todas las niñas? ¿Por qué no me han permitido ir como a los otros? ¿Se puede imaginar una escuela sin niñas? No, no, no. La niña es responsable de cuidar al padre. Y de cuidar a la madre. Papá, mamá; dejen entonces que las niñas vayan a la escuela. 




- Papá, quiero ir a la escuela. No quiero ser ignorante como tú. Quiero ir a la escuela. No tienes derecho a negarme el futuro. Quiero ser alguien. 

- ¡Déjale ir a la escuela! ¡Déjale ir a la escuela! ¿Quién te ha dicho a ti que en África la mujer se queda en casa? ¿Dónde lo pone? Esa no es el África que nosotros deseamos. ¡Déjala estudiar como todos nosotros!"
 


Corto de Javier Fesser: "Binta y la gran idea" 

¿Cómo se puede decir tanto en treinta minutos? ¿Cómo se puede hacer sentir tanto, llorar, emocionarse, fantasear, maravillarse, con tan solo treinta minutos? Indudablemente, Javier Fesser lo consiguió.
  
Javier Fesser: "Binta y la gran idea" (Primera parte)






"Binta y la gran idea" nos muestra la realidad en África, desgraciadamente. La niña nos narra que su padre es un modesto pescador, que vive feliz a pesar de no tener nada. Nos muestra a una madre que es analfabeta y que siempre está sometida a engaños. Y también a una prima a la que no dejan ir a la escuela, que siempre está cuidando de su madre y de la casa. 

Se intercalan escenas de un teatrillo hecho por los niños de la zona, en el que muestran la importancia de ir a la escuela, e incluso, en un momento dado, le echan en cara al padre de la joven que la deje ir a la escuela si no quiere que la chica acabe como él. Muy emotivo.

Y bueno, se preguntarán el por qué del título. El padre de Binta tiene una bonita idea para que África deje de ser ese continente subdesarrollado. ¿Cuál es? ¡Oh! No lo voy a decir, lo mejor es verlo. No encontraría palabras para decir todo lo que me hace sentir.

Especialmente tierno, el momento en el que Binta está en la escuela y les mandan dibujar. Se dibuja a sí misma de una manera muy especial. 

La música llega a lo más hondo, haciendo sentir incluso el calor de su gente. Nada puede ser malo en este cortometraje... excepto la realidad.

Javier Fesser: "Binta y la gran idea" (Segunda parte)































No dejemos de sonreír...................¡ NUNCA!

martes, 16 de agosto de 2011

El agua para olvidar, L´eau pour oublier

 

El agua


El agua para olvidar,
para recordar de dónde venimos, para morir
y nacer de nuevo, par vaciarnos de escoria,
para burlar la gravedad,
para perder la vertical, para ser leves,
para respirar, para diluir el veneno,
para abrevar de agua los besos,

  para olvidar 

.

El agua





 
para no llorar, para escuchar el silencio, para
enfrentarnos a nuestra sombra, 
para protegernos del aire que no seca reseca diseca,
para que el cielo nos clave su estandarte en
la postura del misionero.
El agua para levantar los pies del suelo, y marchar al
desierto.

Nuria Barrios

.

Para olvidar


.


A fleur



Les oiseaux sans voix, los pájaros sin voz, chica-pájaro, Cortázar, la Maga, Rayuela

sangre en las venas
te digo y me decís
y nuestro pulso, cruel detractor de barbaries que no conocimos, perpetuo carnaval que se nos aparece junto a los ojos

y saber que cada vez falta menos, que nuestra época todavía no ha comenzado, y que inventaremos historias hermosas con finales tristes en alguna habitación vacía, que nos tendrá como únicos habitantes y quizás nos encontremos una noche de lluvia, y contemplaremos, seremos los testigos de esto que no me animo a definir como historia, libro o mandala, nuestra hermosa y maldita cárcel kármica que supimos conseguir

no le hagás caso a mi voz, vos sos la verdadera voz, la palabra, el designio, yo soy el dibujo, la imagen vista desde lejos, ese que se te acercará, te devolverá tu corazón de cristal después de tanto tiempo, y te abrazará, te besará y te invitará a nadar contra la corriente a su lado para siempre
 


el milagro de los colores
tu pelo, mitad
hermosa cara para ser dibujada
voy a desterrarte infinitamente de tu cárcel,
vos no estás hecha para seguir formando parte de colecciones, 
de listas aleatorias y humanas

estamos rompiendo las leyes de la identidad convencional, 
estamos destrozando las imaginarias barreras de espacio y tiempo, 
nunca creímos en las distancias ni en los mares premonitores 
aunque sé que aún existe un miedo, 
sé que la entrega tendrá que ser absoluta, 
o no servirá para nada que hayamos engañado a los relojes

perfecta musa para este pintor de muñecos desnudos
cuando nos veamos de nuevo detendremos los relojes, 
y permaneceremos eternamente en ese primer día, 
nuestro libro nunca dejará de comenzar, 
nos sorprenderá con las metáforas de las que formaremos parte, 
la penúltima canción continuará sonando

vamos a enterrar a nuestros yo equívocos
quiero equivocarme de nuevas maneras a tu lado

poeta maldita,
dama asesina,
princesa vampira,
mujer, mujer-pez,
ojos de gata,
Maga,
mi error más hermoso
o mi hermosura más errónea
preparemos las alas,

vas a ver que los peces pueden volar
sé que lo sabés, se nota en tus naturalidades, en la forma de caminar, 
en la manera de alzar la vista irónicamente, la mayoría confunde ese gesto con ingenuidad, yo lo entiendo, yo soy la Maga, la no-Maga, la coraza, el cigarrillo en lugar de la metáfora, 

el deseo de dejar de existir, 

el deseo de empezar a existir

Julio Cortázar
Capítulo 54 - Rayuela

 Bird Girl
(Chica-pájaro)




Bird girls can fly!


¡Las chicas-pájaro pueden volar!

martes, 9 de agosto de 2011

Je t´aime, Te amo, amor, especial Paul Éluard y Edith Piaf

           



(No se es más que 
el amor).




Paul Éluard (1895-1952)
Je t'aime

Je t'aime pour toutes les femmes que je n'ai pas connues
Je t'aime pour tous les temps où je n'ai pas vécu
Pour l'odeur du grand large et l'odeur du pain chaud
Pour la neige qui fond pour les premières fleurs
Pour les animaux purs que l'homme n'effraie pas
Je t'aime pour aimer
Je t'aime pour toutes les femmes que je n'aime pas


 
Qui me reflète sinon toi-même je me vois si peu
Sans toi je ne vois rien q'une étendue déserte
Entre autrefois et aujourd'hui
Il y a toutes ces morts que j'ai franchies sur la paille
Je n'ai pas pu percer le mur de mon miroir
Il m'a fallu apprendre mot par mot la vie
Comme on oublie

Je t'aime pour ta sagesse qui n'est pas la mienne
Pour la santé
Je t'aime contre tout ce qui n'est qu'illusion
Pour ce coeur immortel que je ne détiens pas
Tu crois être le doute et tu n'es que raison
Tu es le grand soleil qui me monte à la tête
Quand je suis sûr de moi.



Te amo

Te amo por todas las mujeres que no he conocido.
Te amo por todos los tiempos que no he vivido.
Por el olor del mar inmenso y el olor del pan caliente.
Por la nieve que se funde por las primeras flores.
Por los animales puros que el hombre no persigue.
Te amo por amar.
Te amo por todas las mujeres que no amo.


Quién me refleja sino tú misma me veo tan poco
sin ti no veo más que una planicie desierta.
Entre antes y ahora
están todas estas muertes que he sorteado sobre paja.
No he podido atravesar el muro de mi espejo.
Tuve que aprender la vida como se olvida
palabra por palabra




Te amo por tu sabiduría que no me pertenece.
Te amo contra todo lo que no es más que ilusión.
Por el corazón inmortal que no poseo
crees ser la duda y no eres sino razón.
Eres el sol que me sube a la cabeza
cuando estoy seguro de mí.

Versión de Luis A. Cano
  
AMO


TE AMO

AMO(TE)














DEDICADO ESPECIALMENTE 
A QUIEN 
HA ENGENDRADO 
EN MÍ EL INFINITO





Edith Piaf
L´Hymne à l´amour




(MI AMOR
TE ESTARÁ PROTEGIENDO).
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...