Tanta luminosidad que se tiende, cuerpo, a tus orillas.
La única flor
Y terminar con la imaginación,
con los fantasmas de reemplazo,
con los fantasmas de reemplazo,
la invención obscena,
esta fácil ternura del recuerdo a piacere,
para con otra facultad más entrañable
ponerte frente, alzarte como eres, obligarte
de luz y de verdad a ser de nuevo
la copa y el rumor de pájaros
sobre el tronco desnudo.
esta fácil ternura del recuerdo a piacere,
para con otra facultad más entrañable
ponerte frente, alzarte como eres, obligarte
de luz y de verdad a ser de nuevo
la copa y el rumor de pájaros
sobre el tronco desnudo.
Julio Cortázar
Serge Lama, Je t´aime
Que je t'aime, mieux que ça, je t'aime
Plus qu'un cri, c'est presqu'un blasphème
C'est Dieu qui couche avec Satan
Dans le lit de la nuit des temps
Quand je t'aime,
Je t'aime
Je t'aime
Plus qu'un cri, c'est presqu'un blasphème
C'est Dieu qui couche avec Satan
Dans le lit de la nuit des temps
Quand je t'aime,
Je t'aime
Je t'aime
Interesante relación entre la poesía de Cortázar con la canción de un francés.
ResponderBorrarMe encantó.
Nous aimons Serge Lama!
ResponderBorrarLa imagen de esa flor es de una delicadeza sublime e inegualable, digna de una muy fina sensibilidad.
ResponderBorrarFelicitaciones por la creatividad artística de esta nota.
Todo mucho junto: amor, amor y más amor...
ResponderBorrarLa perfecta sintonía de música y palabras! felicitaciones y gracias por compartir!!
ResponderBorrar